亚洲精品久久久久久久久久久,亚洲国产精品一区二区制服,亚洲精品午夜精品,国产成人精品综合在线观看,最近2019中文字幕一页二页

0
  • 聊天消息
  • 系統(tǒng)消息
  • 評論與回復(fù)
登錄后你可以
  • 下載海量資料
  • 學(xué)習(xí)在線課程
  • 觀看技術(shù)視頻
  • 寫文章/發(fā)帖/加入社區(qū)
會員中心
創(chuàng)作中心

完善資料讓更多小伙伴認(rèn)識你,還能領(lǐng)取20積分哦,立即完善>

3天內(nèi)不再提示

由騰訊AI Lab打造的騰訊輔助翻譯,探索人工智能賦能翻譯行業(yè)新思路

OaXG_jingzhengl ? 來源:未知 ? 作者:郭婷 ? 2018-11-16 17:04 ? 次閱讀
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

深圳 - 騰訊AI Lab今日發(fā)布了一款A(yù)I輔助翻譯產(chǎn)品 - “騰訊輔助翻譯”(Transmart),可滿足用戶快速翻譯的需求,用AI輔助人工翻譯提高效率和質(zhì)量。該產(chǎn)品采用業(yè)內(nèi)領(lǐng)先的人機(jī)交互式機(jī)器翻譯技術(shù),融合神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯、統(tǒng)計機(jī)器翻譯、輸入法、語義理解、數(shù)據(jù)挖掘等多項前沿技術(shù),配合億級雙語平行數(shù)據(jù),為用戶提供實時智能翻譯輔助,幫助用戶更好更快地完成翻譯任務(wù)。產(chǎn)品旨在致敬人工翻譯,輔助人工翻譯更快、更好地完成任務(wù),探索人工智能賦能翻譯行業(yè)新思路。

Transmart 核心功能簡介

“騰訊輔助翻譯”目前專注于中英互譯功能,這占國內(nèi)翻譯業(yè)務(wù)80%以上,希望將中英互譯的用戶體驗極致化。目前產(chǎn)品全面開放,普通用戶可登錄網(wǎng)頁,翻譯行業(yè)合作伙伴可直接調(diào)用多個應(yīng)用程序接口,包括交互式機(jī)器翻譯、輔助翻譯輸入法、個性化機(jī)器翻譯、定制化機(jī)器翻譯等。產(chǎn)品同時提供私有化部署,可將全套系統(tǒng)安裝到用戶本地網(wǎng)絡(luò),保證業(yè)務(wù)數(shù)據(jù)安全。

近年來,隨著神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù)的快速發(fā)展,機(jī)器翻譯譯文質(zhì)量不斷提升,機(jī)器翻譯取代人工翻譯的論調(diào)也甚囂塵上。騰訊輔助翻譯團(tuán)隊認(rèn)為,在實際操作中,現(xiàn)階段的機(jī)器翻譯譯文經(jīng)常錯漏百出,在完全沒有人工干預(yù)的情況下,機(jī)器翻譯譯文的準(zhǔn)確率并不能達(dá)到具體應(yīng)用領(lǐng)域的翻譯要求,如商業(yè)合同、法律條文、專業(yè)書籍、學(xué)術(shù)文獻(xiàn)、旅游文本等。一名合格的職業(yè)翻譯不僅需要長期的專業(yè)刻苦訓(xùn)練,還要具備大量的實戰(zhàn)經(jīng)驗,才有可能勝任具體專業(yè)領(lǐng)域的翻譯工作。在實際的應(yīng)用場景下,目前機(jī)器翻譯譯文的準(zhǔn)確率還無法與專業(yè)人工翻譯匹敵。

但是,因為計算能力增強(qiáng)、機(jī)器翻譯模型創(chuàng)新、語料規(guī)模大幅提升,機(jī)器翻譯譯文質(zhì)量較之前已有明顯改善,翻譯速度也遠(yuǎn)勝人工翻譯?,F(xiàn)階段,機(jī)器翻譯可提供譯文參考,幫助人工翻譯完成一部分相對機(jī)械的任務(wù),讓人工翻譯從繁雜低效的打字、查詞等體力勞動中解脫出來,將精力投入到更高層次的譯文創(chuàng)作中。在機(jī)器翻譯等人工智能技術(shù)輔助人工翻譯過程中,人工翻譯將獲得個性化機(jī)器翻譯結(jié)果。通過人工與機(jī)器之間的互動,進(jìn)一步提升翻譯效率和質(zhì)量。機(jī)器翻譯不能替代人工翻譯,但將重構(gòu)人工翻譯過程,騰訊輔助翻譯正是基于這種理念而開發(fā)出來的技術(shù)創(chuàng)新產(chǎn)品,旨在提升人工翻譯效率和翻譯質(zhì)量,滿足日益增長的翻譯需求。

騰訊輔助翻譯產(chǎn)品采用了團(tuán)隊自研的人機(jī)交互式機(jī)器翻譯技術(shù),是一款人工智能輔助翻譯互聯(lián)網(wǎng)落地產(chǎn)品。人機(jī)交互式機(jī)器翻譯技術(shù)專門針對人工翻譯過程,是人工智能輔助翻譯系統(tǒng)的核心技術(shù)。與一般的機(jī)器翻譯相比,人機(jī)交互式機(jī)器翻譯的重要特征是允許用戶實時干預(yù)譯文生成,提供交互式機(jī)器翻譯、翻譯輸入法、實時譯文建議等高效交互手段以提高人工翻譯效率。騰訊輔助翻譯實現(xiàn)了兩個“第一”:

1、內(nèi)核是國內(nèi)第一個公開的交互式機(jī)器翻譯的互聯(lián)網(wǎng)落地產(chǎn)品;

2、搭載了業(yè)內(nèi)第一個公開的融合機(jī)器翻譯的輔助翻譯輸入法。該產(chǎn)品融合了人工智能和傳統(tǒng)輔助翻譯技術(shù),為用戶提供更便捷、流暢的人工翻譯體驗。

騰訊輔助翻譯具體功能亮點如下:

交互式機(jī)器翻譯

首個公開的交互式機(jī)器翻譯互聯(lián)網(wǎng)落地產(chǎn)品,根據(jù)輸入內(nèi)容實時更新自動譯文,顯著提升翻譯效率。

交互式機(jī)器翻譯基于自主實現(xiàn)的約束翻譯解碼技術(shù),在提升譯文準(zhǔn)確性的同時,解碼速度也被優(yōu)化到滿足互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境中實時交互的要求。實時解碼速度是影響交互式機(jī)器翻譯產(chǎn)品落地的關(guān)鍵因素。結(jié)合已有積累,騰訊AI Lab設(shè)計并實現(xiàn)了專用于人機(jī)交互的神經(jīng)機(jī)器翻譯系統(tǒng)。與普通機(jī)器翻譯不同,交互式機(jī)器翻譯的挑戰(zhàn)主要在于無法預(yù)測用戶動作,從而難以通過對原文建立緩存等常規(guī)方法來加快響應(yīng)速度。騰訊AI Lab不斷攻克技術(shù)難關(guān),并一直致力于創(chuàng)造用戶體驗更佳的交互式機(jī)器翻譯產(chǎn)品。

輔助翻譯輸入法

首個融合機(jī)器翻譯的輔助翻譯輸入法產(chǎn)品,比普通輸入法更少的按鍵數(shù),顯著減少打字時間。更快捷的拼音轉(zhuǎn)漢字、更準(zhǔn)確的單詞補(bǔ)全,讓用戶享受翻譯過程。

普通輸入法因為難以感知翻譯場景中的上下文信息,在準(zhǔn)確性和個性化方面還有較大的提升空間。與普通輸入法相比,輔助翻譯輸入法可利用統(tǒng)計機(jī)器翻譯和神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯的知識,極大提升自動組詞和推薦短語的準(zhǔn)確性,同時使輸入預(yù)測更具個性化。

自主實現(xiàn)的輸入法知識挖掘算法,持續(xù)從海量互聯(lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)、億級雙語句對中抽取片斷翻譯知識,以此作為輔助翻譯輸入法的基礎(chǔ)。在翻譯過程中,再實時融合當(dāng)前句子的機(jī)器翻譯上下文信息,輔助用戶快速完成翻譯任務(wù)。

比如翻譯英文句子“Jane Zhang became the first Chinese singer to perform for Victoria's Secret, joining the ranks of Taylor Swift and Katy Perry.”時,自動機(jī)器翻譯錯誤地把張靚穎的英文名“Jane Zhang”翻譯成了“簡·張”:

當(dāng)用QQ拼音輸入法時,需要輸入“zhangliangy”共11個字母才能得到正確的“張靚穎”。

但是,采用輔助翻譯輸入法之后,因為有數(shù)據(jù)挖掘和機(jī)器翻譯知識的支撐,只需要輸入“zl”就可以得到期望的結(jié)果。

由此可見,輔助翻譯輸入法能夠通過減少打字敲鍵數(shù),提升人工翻譯效率。

實時譯文建議

基于自研的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯引擎,提供靈活、準(zhǔn)確的實時譯文片斷智能推薦,并可根據(jù)用戶翻譯歷史和習(xí)慣不斷學(xué)習(xí),提供更貼合用戶期待的個性化譯文建議。

因目前階段的機(jī)器翻譯技術(shù)所限,機(jī)器譯文的準(zhǔn)確率并不高,因此提供的實時譯文建議不能太長,否則會降低人工翻譯效率。實時譯文建議的難題就在于如何提供長度適中、準(zhǔn)確率也比較高的短語或者子句。為此,騰訊 AI Lab 提出并實現(xiàn)了譯文智能推薦算法,綜合統(tǒng)計機(jī)器翻譯、神經(jīng)機(jī)器翻譯等技術(shù),盡量為用戶提供最合適的譯文建議。

比如,在翻譯句子“首屆中國國際進(jìn)口博覽會即將于11月5日開幕。”時,智能推薦算法發(fā)現(xiàn)機(jī)器譯文將“開幕”一詞翻譯為“open”,但是在相對正式的文本中,翻譯為“...be held”更恰當(dāng)。智能推薦預(yù)測用戶可能會在此處進(jìn)行修改,就縮短了推薦片段,只推薦“...will”,方便用戶直接采用。

千萬級專業(yè)術(shù)語、億級例句參照

與傳統(tǒng)輔助翻譯軟件相比,智能譯文建議的來源不再局限于用戶導(dǎo)入的術(shù)語庫,而是全面綜合互聯(lián)網(wǎng)海量數(shù)據(jù)。騰訊AI Lab從幾百TB的互聯(lián)網(wǎng)文本中挖掘了數(shù)千萬的專業(yè)術(shù)語翻譯和億級雙語例句提供給用戶作為翻譯參考信息。然后以句子為維度關(guān)聯(lián)展示術(shù)語庫、例句庫等參考信息,滿足用戶多領(lǐng)域、多文體的翻譯需求。

輔助翻譯API與定制化服務(wù)

為合作伙伴開放交互式機(jī)器翻譯、輔助翻譯輸入法、個性化機(jī)器翻譯API、定制化機(jī)器翻譯等多個應(yīng)用程序接口,提供定制化服務(wù)。輔助翻譯API與定制化服務(wù)相關(guān)事宜,可以聯(lián)系transmart@tencent.com。

騰訊輔助翻譯由騰訊AI Lab的內(nèi)部團(tuán)隊歷時一年完成。騰訊AI Lab是騰訊的企業(yè)級AI實驗室,于2016年4月成立,目前在中國和美國有70位頂尖研究科學(xué)家及300位應(yīng)用工程師。自然語言處理(Natural Language Processing,簡稱NLP)是四大主要研究領(lǐng)域之一。NLP團(tuán)隊致力于追蹤和研究最前沿的自然語言文本理解和生成技術(shù),并孵化下一代自然語言處理技術(shù)與商業(yè)應(yīng)用場景。團(tuán)隊科學(xué)家已在前沿理論研究上取得諸多創(chuàng)造性成果,在應(yīng)用探索方面,其文本理解、文本生成、對話和機(jī)器翻譯等技術(shù)已應(yīng)用于公司諸多產(chǎn)品,提升產(chǎn)品智能化以更好服務(wù)用戶。

聲明:本文內(nèi)容及配圖由入駐作者撰寫或者入駐合作網(wǎng)站授權(quán)轉(zhuǎn)載。文章觀點僅代表作者本人,不代表電子發(fā)燒友網(wǎng)立場。文章及其配圖僅供工程師學(xué)習(xí)之用,如有內(nèi)容侵權(quán)或者其他違規(guī)問題,請聯(lián)系本站處理。 舉報投訴
  • 神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)

    關(guān)注

    42

    文章

    4821

    瀏覽量

    106427
  • AI
    AI
    +關(guān)注

    關(guān)注

    89

    文章

    37431

    瀏覽量

    292890
  • 騰訊
    +關(guān)注

    關(guān)注

    7

    文章

    1682

    瀏覽量

    50742

原文標(biāo)題:騰訊發(fā)布人工智能輔助翻譯

文章出處:【微信號:jingzhenglizixun,微信公眾號:機(jī)器人博覽】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請注明出處。

收藏 人收藏
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

    評論

    相關(guān)推薦
    熱點推薦

    聲智科技AI翻譯耳機(jī)重塑智能聽覺體驗

    在日益緊密的全球化浪潮中,跨語言溝通的障礙正在被前沿的聲學(xué)AI技術(shù)逐步瓦解。聲智AI翻譯耳機(jī),憑借深厚的聲學(xué)AI積累,率先實現(xiàn)了“跨語種音色與情感復(fù)刻技術(shù)”在實時
    的頭像 發(fā)表于 10-21 15:28 ?358次閱讀
    聲智科技<b class='flag-5'>AI</b><b class='flag-5'>翻譯</b>耳機(jī)重塑<b class='flag-5'>智能</b>聽覺體驗

    當(dāng)翻譯失去網(wǎng)絡(luò),時空壺新T1翻譯機(jī)開創(chuàng)首個離線模型全球溝通新體驗

    全球首創(chuàng)的離線端側(cè)AI翻譯模型,這一技術(shù)突破堪稱行業(yè)變革性創(chuàng)舉。與傳統(tǒng)依賴網(wǎng)絡(luò)或僅靠靜態(tài)離線語言包的翻譯設(shè)備不同,T1的離線模型基于先進(jìn)的端側(cè)大模型輕量化技術(shù)搭建
    的頭像 發(fā)表于 09-08 16:52 ?801次閱讀
    當(dāng)<b class='flag-5'>翻譯</b>失去網(wǎng)絡(luò),時空壺新T1<b class='flag-5'>翻譯</b>機(jī)開創(chuàng)首個離線模型<b class='flag-5'>賦</b><b class='flag-5'>能</b>全球溝通新體驗

    聲智科技出席2025年北京市多語種AI語音翻譯大賽

    8月20日,北京市科委、中關(guān)村管委會主辦,北京語言大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、北京市翻譯協(xié)會、中國人工智能百人會共同承辦的“2025年北京市多語種AI語音
    的頭像 發(fā)表于 08-25 17:18 ?909次閱讀

    2025人工智能十大趨勢

    在2025世界人工智能大會·騰訊論壇上,騰訊研究院聯(lián)合騰訊優(yōu)圖實驗室、騰訊智能、
    的頭像 發(fā)表于 08-05 11:42 ?4670次閱讀
    2025<b class='flag-5'>人工智能</b>十大趨勢

    科沃斯斬獲2025人工智能行業(yè)優(yōu)秀AI案例獎

    7月31日,“維科杯·OFweek 2025(第十屆)人工智能行業(yè)年度評選頒獎典禮”在深圳圓滿落幕??莆炙箲{借“商用清潔機(jī)器人為蘇州地鐵注入新質(zhì)力量”項目,斬獲“2025人工智能行業(yè)優(yōu)秀AI
    的頭像 發(fā)表于 08-01 14:03 ?2194次閱讀

    最新人工智能硬件培訓(xùn)AI 基礎(chǔ)入門學(xué)習(xí)課程參考2025版(大模型篇)

    人工智能大模型重塑教育與社會發(fā)展的當(dāng)下,無論是探索未來職業(yè)方向,還是更新技術(shù)儲備,掌握大模型知識都已成為新時代的必修課。從職場上輔助工作的智能助手,到課堂用于學(xué)術(shù)研究的
    發(fā)表于 07-04 11:10

    賽美特“AI智造”生態(tài)體系亮相,四大方向智能制造

    行業(yè)專家、技術(shù)先鋒及生態(tài)伙伴共聚一堂,共議AI智能制造的趨勢與落地實踐,為產(chǎn)業(yè)智能化升級提供
    發(fā)表于 05-26 14:30 ?960次閱讀

    騰訊AI助手“騰訊元寶”重大更新:支持深度思考功能

    近日,騰訊AI助手“騰訊元寶”再次迎來了重大更新,為用戶帶來了更加智能、高效的使用體驗。此次更新中,騰訊元寶新增了深度思考功能,這一功能
    的頭像 發(fā)表于 02-18 09:21 ?1611次閱讀

    AI助力實時翻譯耳機(jī)

    你是否曾經(jīng)因為語言障礙而無法與外國人順暢交流?或者在旅行中因為語言不通而錯過了一些精彩的經(jīng)歷?現(xiàn)在,隨著AI技術(shù)的發(fā)展,實時翻譯耳機(jī)可以幫你輕松解決這些問題。 1 什么是實時翻譯耳機(jī) 實時翻譯
    的頭像 發(fā)表于 01-24 11:14 ?2891次閱讀
    <b class='flag-5'>AI</b>助力實時<b class='flag-5'>翻譯</b>耳機(jī)

    馬化騰:騰訊加大算力儲備,推進(jìn)AI探索

    。這一戰(zhàn)略決策不僅彰顯了騰訊對于技術(shù)創(chuàng)新的堅定承諾,也預(yù)示著公司在未來科技領(lǐng)域的深遠(yuǎn)布局。他強(qiáng)調(diào),算力作為AI發(fā)展的重要基石,對于推動公司業(yè)務(wù)的智能化轉(zhuǎn)型具有至關(guān)重要的作用。 同時,馬化騰希望
    的頭像 發(fā)表于 01-15 10:22 ?1468次閱讀

    胡瀚接棒騰訊多模態(tài)大模型研發(fā)

    騰訊的杰出科學(xué)家和混元大模型技術(shù)團(tuán)隊的核心成員,曾在推動騰訊人工智能領(lǐng)域的發(fā)展中發(fā)揮了重要作用。然而,去年11月,有消息稱劉威已從騰訊離職,這一消息引發(fā)了業(yè)界對于
    的頭像 發(fā)表于 01-09 15:49 ?919次閱讀

    騰訊申請注冊“騰訊AI代碼助手”商標(biāo)

    致力于提升編程效率的智能工具。其主要功能包括代碼的智能補(bǔ)全和自動生成,旨在幫助開發(fā)者更加高效地進(jìn)行編程工作。這款工具的出現(xiàn),標(biāo)志著騰訊人工智能和云計算領(lǐng)域的技術(shù)實力得到了進(jìn)一步的提升
    的頭像 發(fā)表于 12-13 10:28 ?911次閱讀

    MediaTek天璣移動平臺騰訊會議端側(cè)AI人像分割模型

    MediaTek 與騰訊會議聯(lián)合優(yōu)化的端側(cè) NPU 虛擬背景功能,已在搭載 MediaTek 天璣旗艦芯的終端正式上線。作為雙方初次開展的軟硬件生態(tài)合作,此次聯(lián)合優(yōu)化旨在充分利用天璣移動平臺的 AI 算力,為騰訊會議用戶
    的頭像 發(fā)表于 11-29 15:30 ?941次閱讀

    IMAX攜手Camb.AI實現(xiàn)影院實時語言翻譯

    近日,據(jù)外媒最新報道,國際知名影院品牌IMAX與總部位于迪拜的人工智能初創(chuàng)公司Camb.AI宣布達(dá)成戰(zhàn)略合作,旨在為全球影院觀眾帶來前所未有的實時語言翻譯體驗。 此次合作的核心目標(biāo)是將IMAX的原創(chuàng)
    的頭像 發(fā)表于 11-26 13:55 ?1079次閱讀

    騰訊申請注冊多枚“騰訊AI助手”商標(biāo)

    近日,根據(jù)愛企查App的最新數(shù)據(jù)顯示,騰訊科技(深圳)有限公司在商標(biāo)領(lǐng)域有了新動作,該公司已經(jīng)正式申請注冊了多枚“騰訊AI助手”商標(biāo)。這一舉動無疑展示了騰訊
    的頭像 發(fā)表于 11-19 11:01 ?965次閱讀